BUSCAR
Twitter
Twitter
Instagram
Facebook

Agenda

Evento Especial

30º BLOOMSDAY EM SÃO PAULO “JOYCE, LIRA & DELÍRIO”

Por MARCELO TÁPIA E IVAN DE CAMPOS

17/06 às 18h.

Em 2017, o Bloomsday paulistano – criado em 1988 pelo poeta Haroldo de Campos – chega a sua 30ª edição. Trata-se do tradicional Dia de Bloom, principal personagem do romance Ulysses, de James Joyce, que se passa todo no dia 16 de junho de 1904. Por isso, nesse dia comemora-se, em todo o mundo – e em diversas cidades brasileiras – a obra do célebre autor irlandês, traduzida a inúmeras línguas; no Brasil, há três traduções disponíveis de Ulysses.

Há diversas novidades na programação deste ano, cujo tema geral é “Joyce, Lira & Delírio”, inspirado no recente lançamento do livro Joyce era louco?, de Donaldo Schüler, tradutor brasileiro da obra mais radical de Joyce, Finnegans Wake.


A celebração acontecerá em dois dias: 16 e 17 de junho. Além das tradicionais leituras de fragmentos do romance Ulysses, a Casa Guilherme de Almeida estará em link direto com os organizadores dos Bloomsday de Florianópolis e Porto Alegre, para transmitir trechos das apresentações naquelas cidades. E o contato internacional ficará a cargo dos escritores e estudiosos de Joyce Dirce Waltrick do Amarante e Sérgio Medeiros, que estarão ao vivo desde Dublin – onde se realiza a maior celebração mundial do Bloomsday – para saudar os convidados e a plateia de nosso evento. No dia seguinte, a Casa das Rosas – Espaço Haroldo de Campos de Poesia e Literatura – oferecerá uma palestra do autor de Joyce era louco?, e, logo após, o “Forró do Finnicius”, show festivo com música e dança irlandesas baseado no “velório de Finnegan”, descrito na canção irlandesa que deu nome ao romance Finnegans Wake. Confira a programação completa:

17/6
Casa Guilherme de Almeida


14h às 18h: Oficina de tradução: Fragmentos do primeiro capítulo de Finnegans Wake
Por Daiane Oliveira, Larissa Lagos e Giovana Ursini
Depois de uma breve apresentação do primeiro capítulo de Finnegans Wake e da linguagem do romance de forma geral, a oficina demandará dos participantes um pequeno exercício de tradução: alguns fragmentos capítulo do livro serão traduzidos individualmente, no entanto, ao final, pretendemos ter apenas uma versão dos fragmentos traduzidos. Para se chegar a essa única versão da tradução, as ministrantes recorrerão à operação do acaso, à indeterminação, segundo o conceito do artista norte-americano John Cage.

Casa das Rosas – FORRÓ DO FINNICIUS
Na Casa das Rosas, a festança musical e dançante focalizará o romance Finnegans Wake, escrito em linguagem onírica.

18h: “Joyce era louco?” – Conferência do escritor e tradutor Donaldo Schüler.
19h: Leitura de fragmentos de Finnegans Wake por Marcelo Tápia, Donny Correia e Ivan de Campos.
19h15: Exibição de fragmento do filme Passages from James Joyce’s Finnegans Wake (1967), da diretora ...
19h30: Breve workshop de dança irlandesa, por Letícia Pires e dançarinas convidadas.
19h45: Celebração festiva do Velório de Finnegan / Forró do Finnicius, com música e dança tradicional irlandesa, pela banda TUNAS e grupo de dançarinas.

CASA DAS ROSAS
ESPAÇO HAROLDO DE CAMPOS DE POESIA E LITERATURA
+55 (11) 3285-6986 contato@casadasrosas.org.br
Av. Paulista, 37 Bela Vista CEP 01311-902 São Paulo Brasil
HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO DO MUSEU
Terça-feira a domingo:
Jardim: das 7h às 22h
Museu: das 10h às 18h (entrada até às 17h30)
Governo do Estado de São Paulo

Este site utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.
Consulte sobre os Cookies e a Política de Privacidade para obter mais informações.

ACEITAR